Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون نقل المواد الخطرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قانون نقل المواد الخطرة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The transport of chemical weapons is regulated by Article 22 of the Transport of Dangerous Substances Act of 1999.
    فنقل الأسلحة الكيميائية تنظمه المادة 22 من قانون نقل المواد الخطرة لسنة 1999.
  • a) item 6 (p. 3) “Transport” - This area is regulated by Article 22 of the Transport of Dangerous Substances Act of 1999.
    (أ) البند 6 (الفقرة 3) ”النقل“ - تنظم هذا المجال المادة 22 من قانون نقل المواد الخطرة لسنة 1999.
  • - Act No. 24,449 (Transport of hazardous materials)
    - القانون 449-24 (نقل المواد الخطرة)
  • a) item 4 (p. 6) “Measures to account for transport” - Relevant legal basis and administrative penalties are defined in the Transport of Dangerous Substances Act of 1999 (Articles 22 and 39).
    (أ) البند 4 (الفقرة 6) ”تدابير تولي مسؤولية نقلها“ - الأسس القانونية والعقوبات الإدارية ذات الصلة محددة في قانون نقل المواد الخطرة لسنة 1999 (المادتان 22 و 39).
  • a) item 4 (p. 10) “Measures to account for transport” - Relevant measures are defined in the Transport of Dangerous Substances Act of 1999 (Articles 22 and 39).
    (أ) البند 4 (الفقرة 10) ”تدابير تولي مسؤولية نقلها“ - التدابير ذات الصلة محددة في قانون نقل المواد الخطـرة لسنة 1999 (المادتان 22 و 39).
  • The Transportation of Dangerous Goods Act (1992), and its associated regulations, sets out stringent requirements for the movement of, inter alia, flammable liquids, infectious substances, biological products.
    ويضع قانون نقل المواد الخطرة لعام 1992، والأنظمة المتصلة به شروطا صارمة لنقل مواد منها السوائل القابلة للاشتعال، والمواد المعدية، والمنتجات البيولوجية.
  • c) item 6 (p. 5) “Transport” - This area is regulated by the following: Article 22 of the Transport of Dangerous Substances Act of 1999, and Articles 2, 11 and 100 of the already mentioned Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act.
    (ج) البند 6 (الفقرة 5) ”النقل“ - ينظم هذا المجال ما يلي: المادة 22 من قانون نقل المواد الخطرة لسنة 1999، والمواد 2 و 11 و 100 من قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية المشار إليه آنفا.
  • With regard to the administrative penalties it needs to be stated that any infringement of the Act is covered by the provisions of Article 139 of the Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act, and Article 54 of the Transport of Dangerous Substances Act.
    وفيما يتعلق بالعقوبات الإدارية، تجدر الإشارة إلى أن أي خرق للقانون يقع تحت طائلة أحكام المادة 139 من قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية، والمادة 54 من قانون نقل المواد الخطرة.
  • For reviewing the import, export or transit, in respect to the goods treated as “hazardous materials” the customs bodies apply the Law on Transport of Hazardous materials (“Official Gazette of SFRJ”, 27/099, i.e. the permits are demanded to be presented by importers or exporters dealing with that kind of items.
    ولأغراض استعراض عمليات الاستيراد أو التصدير أو العبور المتعلقة بالسلع التي يجري التعامل معها بوصفها ”مواد خطرة“، تطبق الهيئات الجمركية قانون نقل المواد الخطرة (الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، 27/099)، وذلك بطلب تصاريح من مستوردي أو مصدري هذا النوع من الأصناف.
  • Article 2 of General People's Committee for Economy and Trade Decree No. 2 of 2003 limits the importation and exportation of security-related goods (i.e., explosives of all kinds, hunting rifles and the related ammunition, smoke grenades, flare grenades, concrete nailers and nail guns and the related loads, fireworks for national and religious occasions) to the General Company for Security Goods. This is the sole entity that undertakes to import security goods, which it does under the supervision of the customs officials from the point of entry to the place of destination of the goods so as to prevent such goods from being surreptitiously introduced into the Jamahiriya or falling into the hands of any person.
    بالإضافة إلى ذلك فإن المادة (2) من قانون نقل المواد الخطرة على الطرق العامة الصادر سنة 2005 قد نصت على أن (يمنع نقل أية مادة من المواد الخطرة إلا بعد الحصول على إذن مسبق من أمين اللجنة الشعبية العامة للأمن العام أو من يفوضه تحدد فيه المسارات والفترات الزمنية المسموح فيها بنقل تلك المواد، بالإضافة إلى أن المادة (3) من نفس القانون قد فرضت عدة شروط لنقل المواد الخطرة والمتمثلة في الآتي: